07/09/2007

Ainda as traduções....

Parte do comentário via e-mail da Meghie depois de ler uma reportagem que escrevi em Fevereiro sobre o Couchsurfing:
"Só não entendi bem o que é viajar de boleia, mas depois vc me diz o que é (hahahahaha)"...
E desta vez o entendimento surge com recurso a uma terceira língua, o inglês: significa "hitch-hiking". Só me resta saber como se diz em brasileiro!

2 comentários:

Maggie Mae disse...

Depois de "bolear" hoje já deu pra sacar muito bem o que significa a tal expressão "gira". E desde já ofereço minha ajuda pra compor/editar o tal dicionário de "Brasileiro-Português". Pode ser muito útil e quem sabe artigo de primeira necessidade em viagens luso-brasilianas daqui um tempo...

Tânia Magalhães disse...

Boleia=carona, diz aqui o meu personal translator!